Translation of "organismi riconosciuti" in English


How to use "organismi riconosciuti" in sentences:

Non preoccuparsi del domani, non voler fare cose che restano, non voler mettere in piedi organismi riconosciuti che si perpetuano con successori… Gesù è un Fondatore che non muore mai, perciò non ha bisogno di successori.
Do not worry about tomorrow, do not try to make something that will remain, and do not set in motion recognized organizations that can be perpetuated by successors.... Jesus is a Founder who never dies, so there is no need for successors.
Le autorità di cui al primo comma sono pubbliche autorità o organismi riconosciuti dal diritto nazionale oppure da pubbliche autorità espressamente abilitate a tal fine dalla legislazione nazionale.
The authorities referred to in the first subparagraph shall be either public authorities or bodies recognised by national law or by public authorities expressly empowered for that purpose by national law.
Linea guida B5.1.2 – Autorizzazione degli organismi riconosciuti 1.
Guideline B5.1.2 – Authorization of recognized organizations 1.
Standard A5.1.2 – Autorizzazione degli organismi riconosciuti 1.
Standard A5.1.2 – Authorization of recognized organizations 1.
Qualora gli organismi riconosciuti siano di parere discorde, viene adito il comitato di cui all'articolo 19.
If the approval bodies cannot agree, the matter shall be referred to the committee referred to in Article 19.
La direttiva stabilisce che ciascuno Stato membro deve monitorare gli organismi riconosciuti che agiscono a suo nome onde assicurare che espletino in modo efficace le funzioni loro affidate.
The Directive provides that each Member State shall monitor the recognised organisations acting on its behalf, to ensure that they effectively carry out the entrusted functions.
L'organismo che rifiuta di rilasciare un attestato di certificazione «CE ne informa gli altri organismi riconosciuti.
Any inspection body which refuses to issue an EC type-examination certificate shall inform the other approved inspection bodies of this fact.
L’Unione europea (UE) ha stabilito il quadro legale che disciplina i rapporti tra i paesi dell’UE e gli organismi riconosciuti* dediti all’esecuzione delle ispezioni, dei controlli e della certificazione delle navi per loro conto.
The European Union (EU) has established a legal framework governing the relationships between EU countries and the recognised organisations* designated to carry out inspections, surveys and the certification of ships on their behalf.
c) identificazione degli organismi riconosciuti che partecipano alla certificazione e alla classificazione della nave;
identification of the recognised organisations * involved in the certification * and classification of the ship as well as the authority responsible for inspecting the ship pursuant to the provisions relating to port State control;
Uno dei settori del diritto dell'Unione interessati è il riconoscimento a livello dell'Unione di organismi che forniscono servizi per l'ispezione e le visite di controllo delle navi battenti bandiera degli Stati membri ("organismi riconosciuti").
One of the areas of Union law that would be affected is the recognition at the Union level of organisations providing services for the inspection and survey of ships flying the flag of Member States (‘Recognised Organisations’).
La nostra qualità, controllata in tutti i processi, è certificata da organismi riconosciuti.
Our quality, controlled throughout all processes, is certified by recognized organizations.
La Commissione valuta gli organismi riconosciuti almeno ogni due anni e il Paese sponsor deve partecipare alla loro valutazione.
The Commission assesses recognised organisations at least every two years, and the ‘sponsor’ country must participate in the assessment.
Regola 5.1.2 – Autorizzazione degli organismi riconosciuti 1.
Regulation 5.1.2 – Authorization of recognized organizations 1.
Collaboriamo con organismi riconosciuti a livello internazionale in questo ambito commerciale, al fine di essere costantemente aggiornati su tutti gli eventi riguardanti salute, sicurezza e ambiente.
We are cooperating with recognised international institutions in this line of business to ensure that we are updated at all times with events relating to health, safety and the environment.
Prodotti di stagione certificati biologici secondo le norme europee ed internazionali e controllati dagli organismi riconosciuti dal Ministero dell'Agricoltura
Seasonal organic produce certified according to European and international standards and monitored by the bodies recognized by the Ministry of Agriculture.
L'elenco deve specificare le funzioni che gli organismi riconosciuti sono autorizzati a svolgere.
The list shall specify the functions that the recognized organizations have been authorized to carry out.
Per garantire questo livello qualitativo, i nostri prodotti sono certificati ad organismi riconosciuti:
In order to guarantee this quality, our products are certified by recognised organisations:
Inoltre, numerosi rivestimenti epossidici Belzona sono approvati da WRAS nel Regno Unito e da NSF/ANSI 61 negli Stati Uniti, insieme ad altri organismi riconosciuti a livello internazionale, per il contatto con l'acqua potabile.
Additionally, many Belzona epoxy coatings are approved by WRAS in the UK and NSF/ANSI 61 in the US, among other internationally recognised bodies, for contact with potable water.
elenco degli organismi riconosciuti ai fini dell'articolo 34, paragrafo 4, del regolamento (UE) n.
list of the approved bodies for the purposes of Article 34(4) of Regulation (EU) No 1308/2013.
Le materie prime, il processo produttivo e il prodotto finito sono controllati e garantiti da organismi riconosciuti dal Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali.
Raw material, manufacturing process and finished product are controlled and guaranteed by bodies recognized by the Ministry of Agriculture, Food and Forestry.
Attualmente il Regno Unito è lo sponsor iniziale di due organismi riconosciuti dall’Unione, ma dopo la Brexit non potrà più partecipare alla loro valutazione.
The United Kingdom is the initial sponsor of two organisations recognised by the EU. Following Brexit, it will no longer participate in the assessments for those two organisations.
(15) La divergenza dei regimi di responsabilità finanziaria tra gli organismi riconosciuti che operano a nome degli Stati membri ostacolerebbe l'attuazione corretta della presente direttiva.
(16) The divergence in the financial liability regimes of the organisations working on behalf of the Member States represented a difficulty in the proper implementation of Directive 94/57/EC.
Le amministrazioni aggiudicatrici accettano i certificati rilasciati da organismi riconosciuti di altri Stati membri.
Contracting authorities/entities shall accept certificates from recognised bodies established in other Member States.
Gli Stati membri designano i servizi e gli organismi riconosciuti al fine del pagamento delle spese.
The Member States designate the authorities and bodies empowered to incur expenditure.
Le eventuali autorizzazioni, test e approvazioni da parte di organismi riconosciuti nel campo della sanità online che il sito potrebbe aver ricevuto a proposito dei suoi prodotti e servizi.
Any approvals, tests and authorizations from recognized eHealth organizations that the site may have received regarding its products and services.
c) le cessioni di beni ad organismi riconosciuti che li esportano fuori dalla Comunità nell'ambito delle loro attività umanitarie, caritative o educative fuori della Comunità;
(c) the supply of goods to approved bodies which export them out of the Community as part of their humanitarian, charitable or teaching activities outside the Community;
Le organizzazioni per i diritti umani nostre partner in Marocco sono organismi riconosciuti e altamente professionali.
Monitoring elections The human rights organisations we partner with, are serious professional bodies.
le prestazioni di servizi e le cessioni di beni strettamente connesse con la protezione dell'infanzia e della gioventù, effettuate da enti di diritto pubblico o da altri organismi riconosciuti dallo Stato membro interessato come aventi carattere sociale;
the supply of services and of goods closely linked to the protection of children and young persons by bodies governed by public law or by other organisations recognised by the Member State concerned as being devoted to social wellbeing;
I prestiti saranno accordati solamente ad organismi riconosciuti e luoghi appropriati, unicamente per le esposizioni aperte al pubblico.
Loans will be made only to properly established organisations and to proper venues and usually only to exhibitions that are open to the general public.
Tutti i corsi di formazione di Simply Academy sono approvati e accreditati da organismi riconosciuti per garantire il massimo livello di qualità.
All Simply Academy training courses are approved and accredited by established awarding bodies to ensure the highest level of quality.
I codici di riferimento e gli standard sono definiti per ogni progetto specifico e includono le regole sviluppate da RINA o da altri organismi riconosciuti a livello internazionale.
The reference codes and standards are defined for each specific project and include the rules developed by RINA or other international recognized bodies.
Ciascuno Stato membro deve accertarsi che gli organismi riconosciuti che agiscono per suo conto ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, svolgano efficacemente le funzioni specificate in detto articolo con soddisfazione dell'amministrazione competente. 1.
Each Member State must satisfy itself that the recognised organisations acting on its behalf for the purpose of Article 3(2) effectively carry out the functions referred to in that Article to the satisfaction of its competent administration.
Il paese dell’UE è tenuto a segnalare esclusivamente i casi di navi che rappresentano una minaccia grave per la sicurezza e per l’ambiente o che rivelano un comportamento particolarmente negligente da parte degli organismi riconosciuti.
An EU country should only report cases of ships posing a serious threat to safety and the safety and the environment or where there is evidence of particularly negligent behaviour on the part of the recognised organisation.
Avendoli depositati presso organismi riconosciuti a livello internazionale, nella lontana ipotesi che, le cose cambiano a livello culturale, ambientale, di giustizia e le verità che io asserisco, vengono fuori.
Having deposited them with internationally recognized organizations, in the distant hypothesis that things change at an environmental, cultural, justice level, and the truth that I assert, come out.
In base agli articoli 7 e 8 del regolamento, al fine di continuare a godere del riconoscimento dell'UE gli organismi riconosciuti devono continuare a rispettare i requisiti e i criteri minimi di cui all'allegato I del regolamento.
It follows from Articles 7 and 8 of the Regulation that in order to continue enjoying EU recognition, recognised organisations must continue to meet the requirements and minimum criteria set out in Annex I of the Regulation.
Ad esempio ciò si può ottenere con il rilascio di certificati e sigilli vincolanti, che possono essere riconosciuti solo da organismi riconosciuti.
This works, for example, by issuing mandatory certificates and seals, which can only be obtained from recognized organizations.
Può affidare questi incarichi unicamente a organismi riconosciuti.
It may entrust these duties only to recognised organisations.
Le nuove norme modificheranno pertanto il requisito che permette solo al Paese sponsor iniziale di partecipare alla valutazione, consentendo la partecipazione di un qualunque Paese dell’Unione che abbia autorizzato uno degli organismi riconosciuti.
The amended rules will replace the requirement that only the initial sponsor country is to participate in the assessment, with a provision allowing for the participation of any EU country which has authorised one of the recognised organisations.
I paesi dell’UE devono garantire che gli organismi riconosciuti che operano per loro conto svolgano gli incarichi in modo efficiente.
EU countries must ensure that recognised organisations acting on their behalf carry out their duties effectively.
La conformità può essere provata con certificati rilasciati da organismi riconosciuti dalla IEC secondo lo schema CB (CB-scheme).
The compliance can be proved by Certificates issued by organizations recognized by IEC according to the CB-scheme.
E’ inoltre possibile verificare la validità delle certificazioni rilasciate da organismi riconosciuti per la norma ISO 9001 nel settore IAF 28 (costruzioni).
Furthermore, the validity of certifications issued by recognized bodies for the standard ISO 9001 in the IAF sector 28 (construction) can be verified.
Secondo le specifiche di organismi riconosciuti a livello internazionale, l'accento è stato dato in garanzia di qualità dei prodotti finali, certificazioni di prodotto e di processo produttivo.
According to specifications of internationally recognized organisms emphasis has been given on quality guarantee of final products, product certifications and production process. ALUMIL's R&D department designs, studies and evolves many new products.
FILE PER LA RICERCA (MFR), rilasciabili a studiosi di organismi “riconosciuti” come enti di ricerca a seguito della presentazione di un progetto di ricerca;
FILES FOR RESEARCH PURPOSES, issued to subjects belonging to universities or research bodies upon the presentation of a research project;
1.4382100105286s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?